아티스트(Oasis) 앨범((What's the Story) Morning Glory?) 곡(someone might say)

아티스트(Oasis)

앨범((What's the Story)

Morning Glory?)

(someone might say)

-Intro-

안녕하십니까 태양을 들다입니다.

오늘은 Oasis의 (What's the Story)  Morning Glory?중에

Someone might say를 소개하려고 합니다.


명반 2집에 있는 곡으로

처음으로 이곡으로 차트 1위를 경험했다는데

기성세대를 비꼬는 노래라고 한다.

some은 기성세대를...표현


힘든 현실에서 아름다운 노래를 탄생시켰다

일단 들어봅시다

진짜 지금 뮤비와 비교해도

전혀 안꿀리는...

이래서 오아시스가 좋다

가사를 씹어보자


노엘은 이곡이 오아시스를 정의하는 

곡이라 칭하였는데...

-가사-

Some might say that sunshine follows thunder

그렇게들 말하지, 천둥이 친 뒤 햇빛이 난다고


Go and tell it to the man who cannot shine

빛날 수 없는 사람한테 똑같이 말해 보라지


Some might say that we should never ponder

그렇게들 말하지, 힘들게 고민하지 말라고


On our thoughts today 'cause they hold sway over time

고민해 보았자 시간만 잡아먹을뿐이라고


Some might say we will find a brighter day

그렇게들 말하지, 더 좋은 날이 올 거라고


Some might say we will find a brighter day

그렇게들 말하지, 더 좋은 날이 올 거라고


'Cause I've been standing at the station

비 오는 기차역에 서서


In need of education in the rain

못 배운 걸 생각해 본 적이 있어


You made no preparation

그런데 이건 생각 못했겠지


For my reputation once again

우리가 이렇게 뜨리라는 건


The sink is full of fishes

싱크대엔 생선 한 움큼


She's got dirty dishes on the brain

엄마 머릿속엔 설거짓거리 한가득


It was overflowing gently

조금씩 넘치고 있었지만


But it's all elementary my friend

그런 일쯤은 기본이지, 뭐


Some might say they don't believe in heaven

그렇게들 말하지, 자기는 천국을 믿지 않는다고


Go and tell it to the man who lives in hell

지옥에 사는 사람한테 똑같이 말해 보라지

Some might say you get what you've been given

그렇게들 말하지, 주어진 팔자대로 받게 돼 있다고


If you don't get yours I won't get mine as well

네가 만족하지 못하는 만큼 나도 만족하지 못하는 법인걸


Some might say we will find a brighter day

그렇게들 말하지, 더 좋은 날이 올 거라고


Some might say we will find a brighter day

그렇게들 말하지, 더 좋은 날이 올 거라고


'Cause I've been standing at the station

비 오는 기차역에 서서


In need of education in the rain

못 배운 걸 생각해 본 적이 있어


That made no preparation

그런데 결국 상관은 없었지


For my reputation once again

우리가 이렇게 뜬 것과는 말야


The sink is full of fishes

싱크대엔 생선 한 움큼


She's got dirty dishes on the brain

엄마 머릿속엔 설거짓거리 한가득


And my dog's been itching

우리집 개는 또 가려워하며


Itching in the kitchen once again

부엌에서 몸을 긁적대고 있네


Some might say (Some might say)

그렇게들 말하지 (그렇게들 말하지)

Some might say (Some might say)

그렇게들 말하지 (그렇게들 말하지)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)

You know what some might say (You know what some might say)


-구름에 갇히는 생각-

(작가의 생각)

사회의 반항아는 그시대의

정상인이다


아리스토텔레스도 말했다

요즘애들은 버릇이 없어


그 위대한 철학자도

때론 아룸다움을 막는다


하지만 콘크리트에 

피어난 작은 꽃처럼

지나가는 이에게

싱그러움을 선사한다


마지막으로 데모버전을 올린다

노엘은 데모버전이 더 브릿팝스러워서

좋아했다는데...


참고로 맨시티 팬들이

이곡 가사를 응원배너로 쓰기도 한다

좋은 밤 되세요!


인생 마지막의 곡 : !!!


이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY